Forum
<span class="messageBody" data-ft="{"type"}">Family Search just made available records for Croatia online -look for the ones labelled Orthodox (pravoslavani) .You must register and be logged in to be able to browse the images online.
<span class="messageBody" data-ft="{"type"}">...and now I have to run and publish cheat-sheets for Old Church Slavonic in our research section ))):
<span class="messageBody" data-ft="{"type"}"> https://familysearch.org/ search/image/index#uri=https%3A//api.familysearch.org/records/collection/2040054/waypoints
I already see that some parishes and records are missing that are available via LDS microfilms in their centers - will have to check if they are mislabeled or joined with another parish or not at all online for now.
Here is NIKOLA TESLA original birth and baptism record from 1856 :
Orthodox (pravoslavni)
Smiljan parish
For all links that are posted you must be registered and logged into your FamilySearch account to browse the records online.
*Parohije* obeležene na filmovima nisu stvarne parohije i sela koja su obuhvatale , nego nekakav miks pod imenom mesnih zajednica nakon drugog svetskog rata, i promena austrougarskog vojnog ustrojstva jedinica i administrativnih oblasti - tako da se podaci za jedno te isto domaćinstvo ili selo mogu nalaziti u dve *parohije* - pa čak i više.
Za ona sela i parohije za koje stignemo da pregledamo filmove i utvrdimo šta je tačno na njima nastavićemo da objavljujemo dopunske informacije na ovoj temi.
For all the villages and parishes - we will review what is posted online because the titles under which the records are online are not accurate. Additional info you will find in this thread updated as we look through each individual set of records.
- JASENAK, manastir Gomirje: delimični protokol krštenih je pod parohija Gomirje 1800-1822.
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1971-28194-2551-35?cc=2040054&wc=MMPV-2C7:1191448428
-PONIKVE - manastir Gomirje: protokol krštenih (fragmenti) je pod parohija Marindol 1814.,1819.
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1961-28193-25353-22?cc=2040054&wc=MMPV-2DX:607615495
help for deciphering :
-Church vital records of the Serbian Orthodox Church in Croatia are written in OLD CHURCH SLAVONIC language (crkvenoslovenski).
Old Church Slavonic language Cyrillic script:
Serbian language Cyrillic scrip (ĆIRILICA):
Serbian language uses both the Cyrillic script (ĆIRILICA) and the Latin script ( LATINICA).
Cursive Serbian language Cyrillic script:
Old Church Slavonic language keyboard :
http://www.churchslavonic.org/
*Orthodox *, GREĐANI: Content is Gređani only.
-online the birth records are labeled to be Serbian Orthodox Church vital records- this is not the case: These are actually state (državni) copies of copies, created after WWII - later period and not original parish records. Inside on page two they are labelled in Croatian to be the records of Roman Catholics ( again incorrect). These records were not made by Serbian Orthodox Church at all.
Religion and ethnicity are not noted in the birth records I browsed, but browsing along I see only Serbian people. Their *ethnicity* (narodnost) is incorrectly listed in marriage records as *eastern orthodox* which is in the original records what is written in the row that says * veroispovest* meaning religion .
There are some civil copies of original church marriage records - these were made by the priests and were kept in municipal offices .( marriage records from 1898...)
Death records are again state transcripts of copies.
*Military* - NEPOZNATA (unknown) - title image says *Ugarska i Srpski Banat* ( Hungary and Serbian Banat)
- Deaths 1849-1849 title image says *Ugarska i Srpski Banat* ( Hungary and Serbian Banat)
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-28333-10993-78?cc=2040054&wc=MMPV-297:421249037
I see Croatian and Serbian soldiers born all over the place in today Serbia and Croatia. ( Perna, Modruš, Brinje, Petrinja, Utolica....Lika. Smiljan, Ogulin...Serbs from Croatia are labelled as&coming from *Croatian* or *Slavonian* and the name are heavily germanized/hungaricanized re spelling ( surname SVILAR is spelled as ZWILAR, first name VID as WIDO etc. )
-Deaths 1886-1916 : labelled 31. poljsko-lovački bataljon. Fist page soldiers from Donji Lapac, Plaški, Tobiolić, Udbina, Josovica, Vagan. Serbs again labeled under * Kroatien* . ( KUGA, UZELAC )
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1961-28319-3384-53?cc=2040054&wc=MMPV-29W:n336585269
-Deaths 1914-1918 are *Poljska bolnica* - Field hospital. Soldiers from Požega, Varaždin, Pecs (Hungary) , Surduk (Serbia).
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1961-28333-6649-51?cc=2040054&wc=MMPV-29H:n1771087776
*Greek Catholic* records for PULA are actually mostly Serbian Orthodox sailors military death records 1880-1885. Many are from Vojvodina region ( Mokrin, Subotica, Palanka) , as well as Dalmatia and Lika.
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-28345-16663-43?cc=2040054&wc=MMPV-VRJ:1888593934
Their faith in records is labeled *Greek Orthodox*. The second page lists them as *grčkopravoslavni* . Surnames I noticed Dilber, Obranović, Gavran, Džepina , Svilokoš , Trbojević, Ivošević. (among others) Surnames are distroted a lot both in Hungarian and Latin spellings, as well as first names. I see a few Rusyn family names in this record too from Vojvodina.
Surnames from *Ungarn*
Dilber (Mokrin)
Jajagin(Kikinda)
Marinkov
Muntjan
Lukić
Dražić
Teofanov
Murgaski
Bajagić
Demin
Milić
Olarin
Žijan
Orthodox* records for Uljanik, (Garešnica, Bjelovar)
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1961-28333-7969-96?cc=2040054&wc=MMPV-2K6:n2094254731
-excellent condition. Parish covered villages Uljanik, Kreštelovac, Sređani and Trojeglava. Births, marriages, deaths 1829-1848. Some of the records may be a little harder to interpret because they are handwritten.
NOVAKOVIĆ from ULJANIK death record, 1848.
Molim i sve one koji imaju pitanja na srpskom jeziku ili su pregledali neke od knjiga i primetili nešto što treba napomenuti u smilsu sadržaja, godina, stanja i vrste protokola, da objave ovde - tako će odgovori i informacije biti vidljiviji i moći da možda budu od koristi i drugima.
no comment.
(This original church vital record of the Serbian orthodox Church is labelled as *Roman Catholic Church vital records*. The additional note on the bottom screams in caps how the book was taken to be microfilmed while *Osijek is being destroyed by CHETNIKS ans YUGOSLAVIA !*. Blind ethnic hatred warranted typing out a special warning note for these state archive administrators, althewhile the fact that the entire 27 years worth of original vital records, clearly and visibly not those of Roman Catholic Church but of Serbian Orthodox Church are incorrectly filed and catalogued, was not something impotant enough to be mentioned at all.)
If you are asking the central archive HDA about existing vital records: send and pay for an official request for information so that you receive accurate answer.
Make sure you ask for information on ALL state vital records for the same village/municipality (labeled *državni*)
If you are working in archives check ALL records for the area of interest. Especially check records labelled *military* or *state*, as well as those that are labelled to be Greek- Orthodox, or to be written in other languages( Serbian orthodox Church records were in some municipalities kept in Italian language, for instance and in some archives they are catalogued to be written not in Old Church Slavonic language - crkvenoslovenski, but in *glagoljica* ).
parish UTINJA:
villages: IVANOVIĆA SELO, KLIPINO BRDO, GAĆEŠA SELO,MALEŠEVIĆA SELO, BUKOVICA, MANDIĆA SELO, MEĐEĐAK, UTINJA, UDBINA, KARTALIJA SELO
surnames :
AGA
AGIĆ
BAČIJA
BASARA,
BREBERIN
BIJELIĆ
BUĆAN
ĆORIĆ
DAKIĆ
GAĆEŠA
GLUMAC
GRUJIĆ
IVANOVIĆ
IVOŠEVIĆ
KARTALIJA
KLIPA
KOVIĆ
KRIVOKUĆA
LONČAR
MANDIĆ
MALEŠEVIĆ
POPOVIĆ
RADOJČIĆ
SUČEVIĆ
ŠARIĆ
ŠTETA
TESLA
TODIĆ
TOMIĆ
VUJINOVIĆ
ŽIVKOVIĆ
(I may have missed a few more )
- this fragment includes full records for the year 1826. of births, marriages and deaths, and a few death records from 1856.
-all other records including the civil copies of church vital records for the period after 1880. are stored and only available for research in the state archive in Karlovac, Croatia.
Odradiću ovako popis za sela oko Gline, otvorio sam novu temu.
*Civilne knjige* XX vek - imena i prezimena pravoslavaca su veoma mađarizovana . Vera je obeležena sa *g.kel* ( na mađarskom görög keleti) , a Glišo je venčan kao Jánós etc....
Can someone please post a link for the actual fonts. I'd like to install them on my pc, make life easier for translations, using virtual keyboard you can pick the letters and then simply change your word font to whatever other font you wish.
Much appreciated.